神話 ...

2012021820:29


很精采 的  呃 翻譯 (?    有 興 趣 的 不妨 看 個仔細 





a ngay Da karemasamasaL i tu tiya Da Taw
a Taw may sareeDan Da garem kamawan
kali punapunan
tu kuwareisan Da yaanger D Taw

maruwaya ta pu Tail Da kana beLeTenganan
simeaw a kakuwayanan
ta kakuwayanan i murabak kanta garem

maw na kemiyarungeT ku
kurenangay a temuwamuwan
paliguwannay a kinasuwanan
 
 

神話是一個美麗的夢 隱藏著人們對天地萬物的情懷
神話是傳說故事的搖籃 是人類信仰和精神最終的依歸
讓我們從神話的嚮往中 承續生命的原始力量
融入生活喚化新生 與天地合一 讓我們在神話的啟示中
踏著祖先的步履 唱出對那古老民族 永恆的情歌

 


  •   蘇珊 於 2012-02-21 21:53 5F
  • 哈哈哈....原來很正經八百有偉大的山水原鄉情懷...整個讓人大笑場

  • 版主於 2012-02-21 21:57 回覆
    所以 啦 趕緊 po 出來 與 你分享 唄
  •   蘇珊 於 2012-02-21 20:58 4F
  • 我發現妳跟蔆真的是絕配兩人組

    這麼感人好聽得原鄉情愁旋律...就來個搞笑諧音翻譯的MV字幕

    感動的FU少了很多...爆笑的情緒一直跑出來....

  • 版主於 2012-02-21 21:52 回覆
    阿稻麥 剩個蛋大 嘎啦 嘎蠻大粒 補哪補 哪
    看到 0.49  這段時 我笑 彎了腰  ~


  •   歐陽無敵 於 2012-02-21 00:56 3F
  • 好聽!!
  • 版主於 2012-02-21 17:15 回覆
     
  •   柯曉明 於 2012-02-19 16:14 2F
  • 紀曉君 獨特嗓音

    把整首曲調詮釋的 淋漓盡致
  • 版主於 2012-02-19 22:02 回覆
    嗯 ~ 的確是  帶點 溫柔 不再 高亢 讓這首 更 動聽


  •   戀戀 於 2012-02-18 22:24 1F

  • 很棒的旋律和演唱
    美麗的畫面 .....

    MV  的字幕
    那不是翻譯唷
    是歌詞ㄉ讀音唷!!!

    哈哈。。。
    我想寒貓知道滴.....
    故意搞笑ㄉ吧???



  • 版主於 2012-02-18 22:35 回覆
    一時 忘記 要 怎麼寫 的