Kiss from a Rose ........

2011080510:00







There used to be a graying tower alone on the sea
You became
The light on the dark side of me
Love remains
A drug that's the high and not the pill
But did you know that when it snows
My eyes become large
And the light that you shine can't be seen?


曾有一幢灰濛濛的高塔兀立在海邊
你,變成了我黑暗面的光
愛依然在,像迷幻藥而非治病的藥
但你可知道在下雪時
我的雙眼睜大
你所放射出的光芒卻看不見


Baby I compare you to a kiss from a rose on the gray
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels (yeah)
Now that your rose is in bloom
A light hits the gloom on the gray


寶貝,我將你比喻為幽黯裡的玫瑰之吻
噢,越了解你越感到陌生
如今,你的玫瑰正盛開著
像一道光打破了灰暗中的朦朧

There is so much a man can tell you
So much he can say
You remain
My power, my pleasure, my pain


人們可以告訴你許多事
太多事可說
你保存著我的力量,我的歡樂和苦痛

Baby to me you're like a growing addiction thatI can't deny
Won't you tell me is that healthy, baby?
But did you know that when it snows
My eyes become large
And the light that you shine can't be seen


寶貝,對我而言
我不能否認你像個逐漸升高的毒癮
寶貝,你告訴我,這樣正常嗎?
但你可知道在下雪時
我的雙眼睜大
你所放射出的光芒卻看不見


Baby I compare you to a kiss from a rose on the grain
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels (yeah)
Now that your rose is in bloom
A light hits the gloom on the gray


寶貝,我將你比喻為幽黯裡的玫瑰之吻
噢,越了解你越感到陌生
如今,你的玫瑰正盛開著
像一道光打破了灰暗中的朦朧


I've been kissed by a rose on the gray
I've been kissed by a rose on the gray
And if I should fall, will it all go away?


我曾被幽黯裡的玫瑰之吻親吻過
我曾被幽黯裡的玫瑰之吻親吻過
如果我墜落,這一切將不復存在?

There is so much a man can tell you So much he can say
You remain
my power, my pleasure, my pain
To me You're like a growing addiction that I can't deny
Won't you tell me, is that healthy, baby?
But did you know that when it snows
My eyes become large And the light that you shine can't be se
en?

人們可以告訴你許多事
太多事可說
你保存著我的力量,我的歡樂和苦痛
寶貝,對我而言
我不能否認你像個逐漸升高的毒癮
寶貝,你告訴我,這樣正常嗎?
但你可知道在下雪時
我的雙眼睜大
你所放射出的光芒卻看
不見

Baby, I compare you to a kiss from a rose on the gray
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels yeah
Now that your rose is in bloom
A light hits the gloom on the gray

寶貝,我將你比喻為幽黯裡的玫瑰之吻
噢,越了解你越感到陌生
如今,你的玫瑰正盛開著
像一道光打破了灰暗中的朦朧

I compare you to a kiss from a rose on the gray

我將你比喻為幽黯裡的玫瑰之吻


Ooh, the more I get of you, the stranger it feels yeah

噢,越了解你越感到陌生


Now that your rose is in bloom
A light hits the gloom on the gray


如今,你的玫瑰正盛開著

像一道光打破了灰暗中的朦朧